Заява з Посольства України – використання в Словаччині

Якщо громадянка України готується до укладення шлюбу в Словаччині, словацькі органи часто вимагають подати заяву (честне вишласення) про сімейний стан. Цей документ слугує підтвердженням того, що особа не перебуває в іншому зареєстрованому шлюбі і згідно з українським законодавством не має перешкод для укладення нового шлюбу.

Клієнтка звернулася до нас із тим, що мала оформлену заяву безпосередньо в Посольстві України в Братиславі. Документ містив усі необхідні дані — особисті відомості, заяву про відсутність шлюбу та печатку консульського відділу.

Фото: Ілюстративна заява, видана в Посольстві України в Братиславі — особисті дані були анонімізовані.

Як ми допомогли клієнтці

Щоб клієнтка могла подати документ до словацького відділу реєстрації актів цивільного стану, необхідно було виконати кілька кроків:

  • Ми виготовили нотаріально завірену копію документа, оскільки документи, видані в посольствах, не підлягають апостилюванню.
  • Забезпечили офіційний переклад заяви на словацьку мову, щоб документ був повністю прийнятий органами влади.
  • Підготували документ відповідно до вимог словацьких РАЦСів для укладення шлюбу іноземця на території Словацької Республіки.

Завдяки цим крокам документ був безперешкодно прийнятий, і клієнтка змогла успішно зареєструвати шлюб у Словаччині.

Коли потрібна така заява?

Громадяни України подають цю заяву у випадках:

  • укладення шлюбу зі словацьким громадянином або іноземцем у Словаччині,
  • подання запиту на визнання шлюбу, укладеного за кордоном,
  • виконання інших офіційних дій, де вимагається підтвердження про відсутність шлюбу.

Що важливо знати

  • Документ, виданий в Посольстві України в Словаччині, не апостилюється — він має таку ж юридичну силу, як і документ, виданий в Україні.
  • Якщо документ подається до словацьких органів, необхідний переклад на словацьку мову.
  • Офіційний переклад повинен бути прикріплений до нотаріальної копії документа, а не до оригіналу, щоб клієнт міг зберегти оригінал.

Потрібно перекласти або засвідчити український документ?

Ми допоможемо вам оформити все необхідне для використання ваших документів у Словаччині — від нотаріального засвідчення, через апостиль (якщо потрібно), до офіційного перекладу.

Замовте безкоштовну консультацію — надішліть нам скан документа, і ми порадимо найоптимальніший варіант саме для вашого випадку.

Nezáväzná objednávka UK