
Заява з Посольства України – використання в Словаччині
Якщо громадянка України готується до укладення шлюбу в Словаччині, словацькі органи часто вимагають подати заяву (честне вишласення) про сімейний стан. Цей документ слугує підтвердженням того,

Якщо громадянка України готується до укладення шлюбу в Словаччині, словацькі органи часто вимагають подати заяву (честне вишласення) про сімейний стан. Цей документ слугує підтвердженням того,

Чому не кожен документ можна апостилювати і як це вирішити? Якщо ви плануєте використати українське свідоцтво про шлюб у Словаччині, зіткнетеся з юридичною вимогою –

Ми забезпечуємо отримання витягу з реєстру судимостей, апостиль, офіційний переклад, а також надсилаємо витяги по всьому світу. 1. Якщо у вас вже є витяг Достатньо

Якщо документ виданий в Україні і ви хочете використовувати його в Словаччині, його необхідно спочатку апостилювати, а вже потім офіційно перекласти. Дуже часто клієнти спочатку

Як Легалізаційний центр, ми надаємо послуги судового перекладу та апостилю документів. Наші переклади виконуються лише офіційними судовими перекладачами, зареєстрованими у Міністерстві юстиції Словаччини. Це гарантує,

Щоб апостилювати документ, підпис має бути завірений безпосередньо нотаріусом або нотаріальним кандидатом. Деякі нотаріуси можуть відмовити у завіренні документів українською мовою, тому ми підготували список

Що ми організували для клієнта У клієнтки у Швейцарії помер родич, і для потреб спадкового провадження за кордоном потрібно було апостилювати документ. Що означає на

Що ми організували для клієнта Якщо громадянин Словаччини набув громадянство іншої держави після 1 квітня 2022 року, він може подати запит на збереження словацького громадянства.